1818
«Четыре разных времени в году…»
Перевод С. Маршака
[511]
Март 1818
На посещение могилы Бернса
Перевод А. Парина
[512]
1 июля 1818
Мэг Мэррилиз
Перевод Г. Кружкова
[513]
2 июля 1818
Стихи,
написанные в Шотландии,
в домике Роберта Бернса
Перевод С. Маршака
[514]
11 июля 1818
С. Тонхем. Из иллюстраций к прозведениям Вальтера Скотта.
Гравюра.
Строки,
написанные в Северной Шотландии,
после посещения деревни Бернса
Перевод Арк. Штейнберга
[516]
511
«Четыре разных времени в году». — Сонет впервые опубликован в 1819 году в «Карманном литературном сборнике» Ли Ханта.
512
На посещение могилы Бернса. — Опубликовано в 1829 году.
513
Мэг Меррилиз. — Это стихотворение Китс приводит в письме, датированном 2 июля 1818 года. Впервые опубликовано в «Журнале Гуда» в 1844 году.
Мэг Меррилиз— старая цыганка, персонаж романа Вальтера Скотта «Гай Мэннеринг» (1815).
514
Стихи, написанные в Шотландии в домике Роберта Бернса. — Сонет впервые опубликован в 1848 году. Сам Китс пренебрежительно отозвался об этом сонете уже через неделю после его написания и сообщил, что уничтожил сонет. К счастью, сонет сохранился.
515
Ячменный сок волнует кровь мою. — Намек на знаменитую балладу Бернса «Джон Ячменное Зерно».
516
Строки написанные в Северной Шотландии после посещения деревни Бернса. — Опубликовано в 1848 году.