1806
Лохнагар
Перевод А. Сергеева
[293]
1806
«Когда б я мог в морях пустынных…»
Перевод В. Левика
[296]
1807
Строки, написанные под вязом
на кладбище в Гарроу
Перевод А. Блока
[297]
293
Лохнагар. — Написано, по всей вероятности, в 1806 году, опубликовано также в сборнике «Часы досуга».
Лохнагар(Лэчин-и-Гэр — в английском чтении, Лох-на-гар — в кельтском чтении) — горная вершина в северной Шотландии.
294
Вершин каледонских громады. — Каледония — древнее название Шотландии.
295
Куллоден. — В апреле 1746 года в битве при Куллодене шотландские войска, возглавляемые принцем Чарльзом-Эдуардом, потерпели поражение от английских войск. После поражения принц Чарльз некоторое время скрывался в замке Бремар, в северной Шотландии.
296
«Когда б я мог в морях пустынных…». — Написано в 1807 году, впервые опубликовано в 1807 году в сборнике «Оригинальные и переводные стихотворения».
297
Строки, написанные под вязом на кладбище в Гарроу. — Опубликовано в 1808 году.
Гарроу(прав.: Харроу) — аристократическая школа, где обучался Байрон (1801–1805 гг.). В 1807 году он снова побывал там. Стихотворение навеяно этим посещением.